每日英语听力

当前播放

对话中听到"Hit the road" 可不是 "击打道路" 的意思啦

不少小伙伴看到这个短语会满脸疑惑,“hit” 是击打、撞击,“road” 是道路,

字面直译就是 “击打道路”,听起来既生硬又费解。

但它其实是英语里超高频的口语表达!

今天卡卡老师带你解锁这个超实用的地道短语。

先来听听它的英文解释:

So basically, the English phrase "hit the road" means to start a journey, to leave a place, or to begin traveling.

所以基本上,英语短语 “hit the road” 的意思是启程、出发,或是离开某个地方。

“Hit the road”意思是 “启程;出发;上路;离开”。

它是口语化的非正式表达,常用于告别场景或准备开始一段行程。

“hit” 在这里并非 “击打”,而是表示 “开始接触、着手进行”

(类似 “hit the books” 表示 “开始看书学习” 中的用法)。

这个俚语既可以用于自己准备启程,也可以用于告别时提醒他人该出发了,

至今仍广泛用于美式英语和英式英语的日常对话、影视台词和歌曲中,

是极具生活气息的高频短语。

例如:

We should hit the road early tomorrow if we want to avoid traffic.

如果想避开堵车,我们明天得早点出发。

I hate to hit the road, but I have an early meeting in the morning.

我真不想走,但我明天有个早会。

原声再现:

So, make sure you have all these things before you hit the road.

所以在上路前请确保你带上所有这些东西。

It's time for you guys to hit the road.

你们该出发啦。

Before hitting the road again and going towards Chicago I want to ask my friends a few questions.

在再次上路前往芝加哥之前,我想问朋友们几个问题。

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu002

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路


下载全新《每日英语听力》客户端,查看完整内容
点击播放