《用英语 ·说中国 》-扫尘迎新除旧岁


不论是海外求学,国际旅行,接待外宾还是跨境业务洽谈中,你是否满腹干货,想做中华文化使者,但又苦于无法用英文表达?
语言,不仅能让你看到更广阔的世界
也能让你在更大的舞台发出自己的声音。
酒馆特别板块:
虎
China Story
年
用英语,说中国

双语播出,适合不同段位的你。
让我们一起,讲述有趣有料的中国故事。
来公众号【璐璐的英文小酒馆】查询全英文逐字稿哦

The Ritual of New Year Sǎo Chén
(Spring Cleaning)
“二十四,扫房子”





Historical & Cultural Origins of 扫尘 Sǎo Chén

◆ Zhou Dynasty:
Originated from elite Fú Chú(祓除) ritual, linking cleanliness to social order, purifying palaces to ensure the favor of heaven.
◆ Han Dynasty:
Popularized among common people, blended with Kitchen God belief; cleaning as spiritual exorcism, same logic as Great Nuo (大傩) Ritual.
◆ Linguistic & Philosophical Meaning:
尘 (dust) homophonic to 陈 (old), Sǎo Chén means "sweeping away the old"—a physical reset for family fortune to welcome new luck.




Global Universal Instinct

◆ The urge to clean before major turning points is global:
Western Christmas Cleaning, Eastern Orthodox Clean Monday.
◆ Common core:
A clean home mirrors and influences one’s soul/fortune; dirt stands for spiritual baggage.




Modern Interpretation of the Ritual

◆ Insistence on ritual to avoid leaving bad luck.
◆ A rite of passage that rebuilds family bonds and unites the family for the New Year.
◆ New Year wish for the Year of the Horse: clean home, clear mind, and great prosperity.


特别鸣谢
图文编排:
文稿编译:
图片收集:
Jer.ry
Jenny
Jer.ry & Jenny
酒馆不打烊,陪你过大年,酒馆铺子的各种好吃好喝好玩好看的年货正在热销中,从下方菜单进入酒馆铺子,来领取年货优惠大礼包吧!
酒馆铺子
全球小众精品好物聚集地:
• end •












