讲 解
Mom, Dad, I was feeling so bad
妈妈 爸爸 我真的很懊悔
about whatever I did to get grounded.
不管我做了什么导致被禁足
get/be grounded 被禁足
此处的 ground 为动词,常以被动语态出现。
在美国,孩子犯错后被家长处罚 grounded(禁足) 是很常见的。被 grounded 的孩子通常不能出门、不能和朋友 hang out。有些比较严格的家长还会限制孩子使用手机,不允许他们玩游戏、看电视,只能学习或者做家务。
当然,孩子也不可能一直那么听话。有些孩子在被 grounded 的期间会偷偷溜出门,但一旦被家长抓到,往往会面临更长时间的禁足,或是更严格的限制。
You sprayed Mrs. Dabney with a garden hose.
你用花园里的水管喷了达布尼太太
It was an accident.
那是个意外
She was in her kitchen.
她当时在厨房里
spray 喷洒,喷射
spray sb/sth with sth 用......喷洒在某人/某物上
Don't spray me with that hose! 别用那根水管喷我!
garden hose 花园水管/浇花水管
hose /həʊz/ 软管
说起管道,我们更为熟的一个词可能是 pipe,那么两者的区别是什么呢?其实区别特简单,hose是软管,pipe是硬管。来看个对比图吧。
hose 软管 | pipe 硬管 |
garden hose 浇花水管 |
water pipe 水管 |
fire hose 消防水管 |
gas pipe 燃气管 |
Anyway, I felt so bad about that,
总之 我对此感到非常愧疚
that I decided to clean the garage
所以决定去打扫车库
and I found this in one of Mom's little boxes
结果在妈妈的小盒子里发现了这个
and framed it for you.
还帮你装裱了一下
anyway 无论如何
也有不少人会说 anyways,但他们其实都是一个意思,只不过 anyway 是“标准”的表达,anyways 更随意一点。
frame 给……装相框/装裱起来
frame 作名词的时候有“边框”的意思,所以在作动词的时候很自然地引申出“给......装框”的意思。
- What is it? - It's a love poem Dad wrote to Mom in high school.
- 你找到了什么 - 是爸爸高中时写给妈妈的情诗
No no no. You don't have to read it, Gabe.
别 别 别 你不用念出来 盖比
"My dearest Amy, how does a dream leave footprints in the sand?
“我最亲爱的艾米 梦是如何在沙滩上留下脚印的?
how does a flower kindle a memory
一朵花又是如何唤起一段回忆的
kindle /ˈkɪndl/ 唤起、激起
kindle 原意为“点燃”,比如 kindle a fire (生火),而在老爸的情诗里,他用了 kindle 的比喻义“唤起”。kindle 在这里从“点燃火焰”延伸成了“点燃回忆”。
or candlelight whisper your name?"
烛光又是如何轻呼你的名字?”
Pretty good so far, huh?
目前为止还挺不错的吧?
pretty good
这里的 pretty 不是形容词“漂亮”,而是副词,意思是“相当、挺、还蛮”。
pretty good = very good / quite good,但语气更口语、更随意。
















