E891 釜山巅峰会晤成果 ,中美各自怎么说 ?
【本期导读】
上周,中美两国在韩国釜山巅峰对话。
两边谈了很多事儿,甚至大家可能都起了困惑:到底这次谈出了什么成果?从这些成果来看,谈得到底怎么样?我们是赚了还是亏了?接下来中美间的经贸关系是不是就能消停点,至少消停个一年半载?
其实在周四谈完后,两边官方就这次谈出来的成果就有更具体的消息曝出来,而且各方评论这几天也都陆续报出来了。
所以,今天我们会有更多的信息来告诉各位:到底谈了什么、谈出了什么成果;甚至一些没有谈及,但各方都很关切的问题,这一两天来都已经露出了苗头。
【内容简介】
▸ 01:32 双方谈出了什么?中方怎么说?
▸ 07:24 美国官方是如何披露的?
▸ 18:40 哪件大事没有放在面上讲?
英 语 词 汇 讲 解
微词卡见文末

Fact Sheet: President Donald J. Trump Strikes Deal on Economic and Trade Relations with China
事实清单:唐纳德·特朗普总统就与中国的经贸关系达成协议
strike a deal phrv. 达成协议
○ to reach or make an agreement
■ The two parties have finally struck deal. 两党最终达成了协议。
REBALANCING TRADE WITH CHINA: This week in the Republic of Korea, President Donald J. Trump reached a trade and economic deal with China—a massive victory that safeguards U.S. economic strength and national security while putting American workers, farmers, and families first.
与中国的贸易再平衡:本周在大韩民国,唐纳德·特朗普总统与中国达成了一项贸易和经济协议——这是一场巨大的胜利,在保障美国经济实力和国家安全的同时,又将美国工人、农民和家庭放在首位。
massive /ˈmæsɪv/ adj. 巨大的
○ large in amount or degree
■ a massive collection of baseball cards 一个棒球卡的巨大收藏
safeguard /ˈseɪfɡɑːd/ v. 保卫,捍卫
○ to protect sth. from harm
■ The union safeguards the interests of all its members. 工会捍卫每个会员的利益。
来源:White House
https://www.whitehouse.gov/fact-sheets/2025/11/fact-sheet-president-donald-j-trump-strikes-deal-on-economic-and-trade-relations-with-china/
▲ 公众号/视频号:在下林伯虎
我们每周四晚八点半在微信视频号(在下林伯虎)直播,借由顶尖外刊在英语学习中探讨时政热点,欢迎来玩~
▲ 「虎刻外刊精读·2026」现已开放订阅,现在购买保证是全年最低价。欢迎大家在文中海报👇或者我们各个班级群里扫码续订。

▲ 欧洲游学营咨询/听友群:扫码添加小虎虎

【主播介绍】
林伯虎,公众号「在下林伯虎」主理人,「虎哥课堂」创始人,专注于解读英语外刊、原版书和智趣文化热点。牛津大学区域研究学硕士,南京大学民商法学硕士、英美文学学士。游学欧美十余国,金融沪港四五年。教育部中外语言交流合作中心授课专家,China Daily 校园新闻奖评委。











