【摩登家庭 】英文中 ,闭嘴和zip拉链有什么关系 ?

本期难度 ★★☆☆☆
今日口语 【句子】-- Thank you so much. -- I just said "Zip it"! 【ModernFamilyS3E18】 【发音】/θæŋk/ /juː/ /səʊ/ /mʌtʃ/ /aɪ/ /dʒʌst/ /sed/ /zɪp/ /ɪt/ 【发音技巧】Thank you类似连读的处理;just said不完全爆破;Zip it连读; 【翻译】——太谢谢你了! ——我刚刚说了“闭嘴”! 【适用场合】 今天的节目中,我们一起来学习一下,zip it的英文说法。 其实我们在音标课的授课中,讲过一个这样的句子,叫做Zip your lips. 你也可以说Zip up your lips. 这两句话lip加不加s,单复数都是可以的,一个表示“你闭嘴”,另一个表示“你们闭嘴”。这样的表达其实都算是Zip it. 的近义说法。 而且在英文中,Zip it! 也可以说成是Zip it up! 都可以表示“闭嘴、别说话”的意思; 相当于Stop talking! Shut up!常用于祈使句的结构; 这样的表达非常的形象,zip作名词是“拉链”,作动词是“拉上拉链”的意思;把嘴巴像拉上拉链一样,就是“闭嘴”了; 下面我们来看一些相关的例子: eg: Zip it, class! The exam starts now! 安静,同学们,现在开始考试。 eg: Zip it and eat your vegetables, or no dessert! 别废话,把蔬菜吃了!不然没甜点吃了! eg: A: "But Mom, I don't want to go!" B: "Zip it, Charlie! You're going to the math camp, and that's final!" A:“但是妈妈,我不想去!” eg: All right, everyone, zip it up! I don't want to hear another sound until the presentation is over. 好了,大家伙儿,把嘴巴闭上!在演讲结束之前,我不想再听到任何声音。 eg: Zip your lip! I don't want to hear any more excuses. 闭嘴!我不想再听任何借口。 eg: The teacher told the noisy students to zip their lips. 老师让吵闹的学生们闭上嘴。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 -- You're such a terrible driver! -- Zip it before I pull over and leave you here!
B:“闭嘴,查理,你必须去参加那个数学营,没得商量!”