Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.
如果一国采用统一处理法,那么会有三个主要结果。
Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.
如果一国采用统一处理法,那么会有三个主要结果。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Dans le présent Guide, cette méthode est appelée approche “unitaire”.
本指南称这种方法为“统一处理”法。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把这种调节购置贷款方法称为“非统一处理”法。
Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.
如果各国采纳统一处理法,那么结果是两方面。
Dans l'approche unitaire, le postulat est que normalement, le matériel n'est pas constamment renouvelé.
在统一处理法下,认定该设备通常不受日常周转限制。
La République du Bélarus est un État unitaire et multiethnique.
白俄罗斯共和国是一个统一多民族国家。
Dans un système unitaire cette situation serait désignée comme la priorité.
在统一制度中,这种情形称为优先顺序。
Si oui, il serait nécessaire d'introduire le concept de priorité dans l'approche non unitaire.
如果是,便有必要在非统一处理法中引进优先权概念。
Le principe en était posé dans la recommandation 186, à la section relative à l'approche unitaire.
统一处理法部分建议186规定了原则。
Il ajoute que sa proposition s'appliquait aussi à la section relative à l'approche unitaire.
他补充说,他建议也适用于统一处理法部分。
La recommandation 189 propose des variantes analogues pour l'approche non unitaire.
建议189提出了有关非统一处理法类似备选案文。
Le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats.
因此,成功候选人单位成本波动
主要原因在于申请人数目
改变。
Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.
为少单位成本,各航运公司不断寻求改进技术。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
加权平均正常值不得低于加权平均单位成本。
Il adopte ce que l'on appelle une “approche unitaire” des opérations garanties.
这称作担保交易“统一处理法”。
Cela représente toutefois une valeur unitaire plus élevée de 760 dollars le carat.
但每克拉价值却高得多,为760美元。
La taille unitaire des parcelles devrait être ramenée de 300 à 100 m2.
面积大小应由每块地300平方米缩小到100平方米。
L'État unitaire s'organise autour de l'administration centrale et des administrations locales.
单一国家是以中央行政机构和地方行政机构形式组成
。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央集权
单一国体结构模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。