Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在捕卡伊达组织成员。
Les États-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美国及其盟国,包括法国正在捕卡伊达组织成员。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Il a également souligné qu'il n'hésiterait pas à traquer tous les criminels qui menacent les civils.
伊拉克政府还强,它将毫不犹豫地
威胁平民的所有犯罪分子。
Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.
政府集了一切现有资源,不懈地
捕事件的主谋
实施者。
Des moyens pour traquer et combattre le terrorisme intérieur
预防国内恐怖主义行为的方法。
Les terroristes doivent être ostracisés, l'asile doit leur être refusé et ils doivent être traqués par la communauté internationale.
国际社会应当究恐怖分子的责任,拒绝为其提供避难场所
到底。
Cependant, le TPIY estime qu'INTERPOL n'a pas de capacité opérationnelle et ne peut donc traquer des criminels en fuite.
但前南问题国际法庭认为,国际刑警组织不具备执行行动工作的能力,不能侦逃犯。
Nous devons lutter contre eux sur le terrain quand ils s'y réfugient, et les traquer dans les villes lorsqu'ils s'y cachent.
他们要到野外,你必须在那里打击他们,他们要藏在城市中,你就必须在那里搜捕他们。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres États membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美国还将继续其他成员国合作,对这些犯下滔
罪行的贩运者
走私犯提起公诉。
En conséquence, le même processus pourrait être mis en place pour traquer les fournisseurs et les chasseurs d'images de pédopornographie sur Internet.
因此,同样的方法可以用踪互联网上儿童色情图片的提供者
爱好者。
Ce sont des assassins silencieux : ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.
它们是老练的杀手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。
La Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme.
比利时将继续果断积极地参加两年前开始的消灭恐怖主义的国际努力。
Troisièmement, l'Afrique du Sud reconnaît par conséquent le droit du Gouvernement des États-Unis de traquer les coupables et de les traduire en justice.
“第三,因此,南非确认美国政府有权捕犯罪者并将其绳之以法。
Nous appelons tous les États à coopérer avec le Tribunal pour traquer, appréhender et transférer tous les inculpés qui sont encore en fuite.
我们吁请所有国家与法庭合作,、逮捕
移交所有仍在逃的被告。
Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant ?
以色列平民几乎都遭受到专门针对无辜百姓的自杀性爆炸,难道还不够吗?
Il exhorte le Gouvernement colombien à traquer et punir les auteurs de violences contre les civils et souligne la nécessité d'une paix négociée.
他敦促哥伦比亚政府并惩罚针对平民所犯下的暴力行为并强
有必要通过谈判实现
平。
Pour délit de vol et incitation à la rébellion,crime passible de mort,je le déclare désormais hors-la-loi!Qu'il soit traqué jusqu'à la fin de ses jours.
凡偷盗者,及煽动叛乱者,必将就地处决,以示惩戒。因此,我宣布他从即日起被放逐。终其一生,他将受到捕,直至死亡。
Bien que ce chiffre ne soit pas négligeable, nous reconnaissons que l'on peut faire davantage pour dénicher, traquer et geler les fonds des terroristes.
这一数字固然可观,但我们承认在搜寻、跟踪冻结恐怖资金方面还能做更多。
La lutte contre le terrorisme ne doit pas consister uniquement à traquer certaines personnes ou certains groupes, ou à traiter les symptômes superficiels du mal.
反恐努力不应当局限于踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。
Le Procureur a exposé plusieurs idées à propos d'un programme visant à traquer et à arrêter les derniers fugitifs susceptibles d'être jugés par le TPIR.
检察官阐述了一套逮捕很可能需要送交前南问题国际法庭审判的剩余逃犯的积极方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。