L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.
其中,一艘船笔直向前航行,另一艘偏向右方航行。
Il avait sommeil et monta tout droit à sa chambre .
他困, 他直接
楼, 走进他的房间。
Allez tout droit et prenez la premiere rue a gauche!
照直走,在第一个口左转!
Le Loup lui, courait tout droit vers la maison de la grand-mère.
而大灰狼呢,一路跑外婆家。
ParisSmile.com vous présente exclusivement! Tous droits reserves.
版权所有,未经本站许可,不得转载,违法必究。
Oui. Allez tout droit, et vous arriverez dans dix minutes.
可以。一直往前走,过十分钟
。
Allez tout droit, ... est dans la deuxième rue à gauche.
一直往前走,......
在左边第二
。
Les vieux qu'on a enterrés tout droits dans le rempart aux giroflées.
—老人们安眠于爬满紫罗兰的土墙前。
Tous ont également le droit d'exprimer leurs vues.
他们全都有阐述看法的权利。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权的有无及其范围。
Ce traitement peut varier considérablement en fonction des caractéristiques de tout droit particulier.
处理方式有时有很大差异,取决于如何为特定权利定性。
Nous courons tout droit à la catastrophe.
我们正处于这种灾难发生前的时期。
Si une activité n'est pas enregistrée, tout droit d'enregistrement d'un montant supérieur à 30 000 dollars sera remboursé.
如果活动没有登记,将退还超过30,000美元部分的登记费。
Tous ont droit à un traitement équitable et à un procès régulier.
受公平对待和公平审判的权利必须适用于每个人。
Souvent, cette perte d'état civil s'accompagne de la perte de tout droit social.
失去公民地位意味着失去所有社会权利。
La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有受教育的权利,。
Ils ont mis tout particulièrement l'accent sur le droit de prendre part à la vie politique.
会具体强调
政治参与权。
Tous ces droits devraient être garantis quelle que soit la situation matrimoniale de la femme.
无论妇女的婚姻状况如何,所有这些权利都应得保证。
Tous les droits peuvent aussi comporter des aspects à application immédiate.
所有权利都可以包含立即可以执行的部分。
Tous ces droits doivent donc être examinés dans leur ensemble.
这应该作为一个整体加以考虑。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。