N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
出往时别忘了关门。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
我出门时着了凉, 身体有点不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走出淋浴室,问:“刚才打来
电话?”
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
出去时别忘了关门。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您右边,。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
我从火车站出来时遇见了皮埃尔。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在出水时抖动身体。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走出图书馆时,我遇见了两位大学同学。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去人和出来
人在门口挤
。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里出来后,你马上穿上浴衣把身子弄干而不至于着凉。
Tous les comités des choix techniques recherchaient de nouveaux membres pour remplacer les membres sortants.
所有这些技术选择委员会都在寻求招聘新员以接替那些即将退休
员。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后社会都存在这种现象。
L'article 144 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants ne sont pas immédiatement rééligibles.
根据议事规则第144条规定,任
理事国不得即行连选。
L'article 146 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants sont immédiatement rééligibles.
根据议事规则第146条规定,任
理事国可即行连选。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将任
缔约方代表可以连选
任。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
我还要由衷感谢离任主席平先生。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任庭长,最后我想谈些个人感想。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有议会联盟存在。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
出境空集装箱收费150新谢克尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。