Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他们被牢房窗户铁栏分隔了。
Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.
他们被牢房窗户铁栏分隔了。
Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.
他们总是分开旅行,以防万一。
La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
财物使朋友增多。但穷人朋友远。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗
别恨。
Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.
乐队在一场巡回告别演出后,于2008年解散。
Excellente qualité des produits qui ne peuvent pas être séparés de le développeur.
优秀产品
不开优秀
开发人员。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想分,他就会慢慢苏醒。
Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.
这对情侣因为性格不合而分手。
Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.
写在另一张纸上,至少要200字。
L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
这棵树皮和木质脱开了。
Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.
他们有如失散多年恋人。
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du projet de résolution XI.
有人要求对决议草案十一执行部分第1段进行单独表决。
Cependant, d'autres intervenants se sont déclarés déçus par le retour à des débats séparés.
然而,有些代表也对恢复单独辩论做法表示了失望。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有时,甚至把他们同一般囚犯分开,任意加以单独监禁。
Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.
各项建议法律方面无法轻易同其他方面分隔开来。
Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.
两个地区在政治上也被隔。
Le dialogue, cependant, ne peut pas être séparé du respect.
然而,对话不能与尊重分开。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
为控制起见,单独编制了非消耗性设备列表。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有人要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
Les terminaux servant aux contrôles d'identité et douaniers sont séparés.
移民检查站和海关检查站位于不同地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。