La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亚代表敦促改变努力
重点,把恐怖
义
根本原因作为努力
对象。
La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.
肯尼亚代表敦促改变努力
重点,把恐怖
义
根本原因作为努力
对象。
Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.
本报告附件二载有关于最近方向性转变
概览。
De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.
这样,又能减少经手费用,减轻伙伴国在行政方面
负担,而且,还能由于援助
统一一致而受益。
Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.
最后,他表示代表支持调整新闻部
活动。
Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).
警方青少年转化引导方案。
Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.
调整方向与改革同样是持续,而不是一项活动。
Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.
这在全球和区域各级政府间
都有所体现。
Cette réorientation pose un problème pour la politique forestière aux niveaux tant national qu'international.
与此同时,森林所有权和保有权这一转变对国家和国际层面
森林政策构成了挑战。
La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.
特别重是按目
分类
政府开支方向
变化。
Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.
运输、通信和旅游部门政策问题与变化。
Comme noté, cette réorientation vers les évaluations n'élimine pas les problèmes liés aux données sous-jacentes.
如上文所指出,此种向评估转变并没有消除基本数据存在
问题。
Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.
以后年度报告将继续说明这一调整
情况。
Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.
与此同时,这一时期内,办公室也作出相当大调整。
Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.
委员会求澄清有关国家办事处
重订任务行动。
La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.
粮食危机意味着必须修改政策。
En quoi cette réorientation influera-t-elle sur l'ensemble du budget consacré aux investissements énergétiques?
作为解决办法一部分就是
降低经济增长所需能源密集
度。
Les motifs actuels de réorientation vers d'autres établissements sont supprimés.
现在将学生转到其他教育机构
理由已经取消。
La stabilité apparente de la production mondiale cache cependant d'importantes réorientations actuellement en cours.
不过,在全球产量相对稳定表象之下,目前正在发生重大转变。
Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.
一个基本前提是,全球海洋环境状况评估将以现有资源为基础,通过重新确定现有方案
重点来实现这一点。
Système adéquat de coordination pour des services interinstitutionnels appropriés d'orientation et de réorientation.
建立适当协调制度,以便酌情
行机构间转诊和相互转诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。