L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新业。
L'UNICEF a en outre contribué à la réouverture de 27 dispensaires dans l'ensemble du pays.
儿童基金会还帮助全国各地共27个诊所重新业。
Il n'avait reçu aucune information concernant la réouverture de son procès.
他对他的复一无所知。
Leur réouverture immédiate aux vols humanitaires permettrait d'avoir accès à certains secteurs.
近期将其重新用于人道主义行动将为进出某些地区
供方便。
La France a recommandé la réouverture des points de passage de et vers Gaza.
法国建议以色列重新加沙地带的进出路口。
La pleine réouverture du point de passage de Karni est cruciale à cet égard.
在这方面,充卡尼过境点至关重要。
J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.
我期待黎巴嫩机场和港口重新。
La Thaïlande a défini des jalons annuels pour la réouverture de toute cette surface.
泰国制定了释这个总面积的年度时间表。
Dans ce contexte, nous notons qu'Israël a approuvé la réouverture de 20 postes de police palestiniens.
在这一方面,我们注意到,以色列已批准重新设20个巴勒斯坦警察局。
La réouverture a été soumise à une approbation au cas par cas.
重新设这些办事处的批准过程是逐项进行的。
Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis.
荷兰代表团不赞同重新启有关该
的讨论。
Nous devons reconnaître, cependant, que la réouverture de la radio Bambolom représente un pas positif.
然而,我们必须认识到,Bombolom电台的重新播和运营是一项积极的步骤。
Elle appuie également la réouverture de la bibliothèque dans 30 écoles publiques et 20 centres socioculturels.
儿童基金还为30所政府学校和20个社区中心的图书馆重建供支助。
Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan.
它还建议在乌兹别克斯坦重新设难民署办事处。
La Croatie a établi des jalons annuels pour la réouverture des zones selon chacune des trois méthodes.
克罗地亚制定了按每一种方法每年解除的区域的时间表。
Je voudrais souligner la réouverture du tunnel Salang et l'ouverture d'hôpitaux et d'un cinéma à Kaboul.
我谨及萨朗隧道重新
通和喀布尔
设数家医院和一家电影院的活动。
La MONUG propose qu'ils soient remplacés par les véhicules civils après la réouverture du col de Khida.
联格观察团议,在重新
希达通道后,用民用车辆取而代之。
Nous nous réjouissons de la réouverture du point de passage de la frontière à Rafah, le 25 novembre.
我们欢迎11月25日重新了拉法过境点。
Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.
今后的复和判决捉摸不定似乎对他的压力极大。
Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.
18日,塔利班当局决定重在喀布尔的妇女面包店。
Cependant, seuls un cessez-le-feu permanent et la réouverture des points de passage pourront permettre des progrès durables.
然而,只有永久停火和过境点才能带来持续进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。