Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Il lui a préconisé de faire de l'exercice.
他建议他锻炼。
Préconiser "sincère de faire des affaires", dédiée au service à la clientèle.
崇尚“以诚经商”的原则,全心为客户服务。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力提倡自由的思想。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡导“自信、专业、、进取”的团队形象!
Elles préconisent également la surveillance des activités du secteur privé.
该办事处是执行机构之一,对全球契约的工作作出贡献。
Ces restrictions étaient inutiles et dépassaient de loin ce que préconisait le Protocole de Montréal.
这样的限制是不必要的,且已超出了《蒙特尔议定书》的规定范围。
Le Président a fortement préconisé la nomination de magistrats indépendants.
总统强烈提议任命非党派法官。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一些可达到的目标。
Les Inspecteurs préconisent des consultations avec le personnel avant que les changements soient annoncés.
检查专员主张在宣布人员变动之前同工作人员协商。
Plusieurs participants ont préconisé des programmes de formation à l'intention des décideurs.
若干位与会者主张对决策人员实行培训方案。
Il a préconisé des concertations plus étroites entre les secteurs privé et public.
他指出,将加强公营部门和私营部门之间的政策磋商。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题的各项决议。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一些委员支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反政府,但不同意关于他支持暴力的任何说法。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
这并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.
他们说,这个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议把它与时间记录制度联系起来。
Ces deux missions ont préconisé un règlement de la crise par la voie du dialogue.
两个代表团呼吁通过对话解决危机。
À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.
可持续发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。
À cet égard, l'UE préconisait une approche régionale concernant l'Afrique.
为此,欧盟寻求设立一个非洲区域协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。