Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Deuxièmement, une fois conçue et planifiée, la mission de l'ONU doit pouvoir se déployer rapidement.
第二,一旦妥善制定理论和计划后,联合国特派团必须能够迅速部署。
Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划,而且奉行自力更生(juche)思想。
Par ailleurs, le transfert progressif et par étapes du Bureau en Somalie sera planifié.
此外,将制定计划来逐渐和分阶段把联索政治处搬迁到索马里。
De plus, une formation et un entraînement spécifiques à chaque mission sont également planifiés.
还计划开展针对每次任务的具体培训。
En revanche le nombre d'étudiants était strictement planifié et limité.
然而却严格划和限制学生数量。
La réduction des effectifs en particulier devra être soigneusement planifiée.
一件必须不断仔细划的事项是人员缩编。
De nombreuses activités ont été planifiées en ayant à l'esprit des objectifs spécifiques pour chacune.
根据特定的目标计划了许多活动。
Les avortements illégaux résultent souvent des grossesses non planifiées.
非法堕胎的原因通常是意外怀孕。
L'exécution des activités planifiées dépendra intégralement des ressources extrabudgétaires disponibles.
要执行计划中的这些活动,完全取决于是否有预算外资源。
L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.
有效和妥善地使用这些资金将促进东帝汶的繁荣。
Dix-huit projets parrainés par le Centre reçoivent 65,7 % des dépenses planifiées.
18个中央赞助的计划占全部计划支出的65.7%。
Dans ce contexte, l'envoi d'une mission du Conseil de sécurité doit être bien planifiée.
在这方面,派遣安全理事会特派团的事项必须过仔细斟酌。
Ceci est dû principalement à la transition de l'économie planifiée à l'économie de marché.
其原因主要在于从中央计划向市
过渡。
Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.
他们事先计划好同时拆毁塞族人房屋。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自然而无划的,服务方面有缺陷。
Le projet doit être mieux planifié et adopter une méthode plus transparente et plus participative.
这个项目必须加以更强有力的划,并必须采取更透明的、参与性方式。
Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.
必须计划和阐明一条从一点走向另一点的可信的道路,《稳定条约》的最初概念中认识到这一点,令人遗憾的是它扩散了其一些政治层面。
Cela signifie des opérations bien planifiées, fondées sur des mandats réalistes.
第一,我们必须支持共同的目标使联合国维持和平活动获得成功。
Seulement quelques activités planifiées ont pu être réalisées durant la période concernée par la revue.
在审查所涉期间,仅若干划的活动得到实施。
Elles sont considérées comme faisant partie intégrante des efforts pour parvenir aux résultats planifiés.
这些活动被视为实现计划成果的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。