La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
口需要长时间痊愈。
La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.
口需要长时间痊愈。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰古瓦不由一震,仿佛一个人被抠了一下新口。
Il met un coton sur une plaie.
他在口上放一块棉花。
Aujourd'hui, 15 ans après la fin de la guerre, les plaies ne sont toujours pas refermées.
今天,在那场战争15
之后,创
还没有愈合。
Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.
恐怖主义已成为当代的一个祸害。
La pauvreté est une malédiction et une plaie pour n'importe quelle société.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道疤。
Nous devenons simplement un pansement très cher posé sur une plaie ouverte non soignée.
我们成了一种贴在外露和未愈合的口上的昂贵膏药。
Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.
他们中许多人说,独立将该时期的各种状况。
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们的创很容易被点燃,医治却很缓慢,或干脆很难医治。
Nous ne pouvons laisser cette plaie continuer de s'infecter.
我们绝不能允许这一创继续溃烂。
Cette violence sexiste est une plaie béante dans notre monde.
这种基于性别的暴力是我们世界的一个可怕的疮疤。
Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.
长期发炎的口不会一夜之间痊愈。
Nous devons, en fait, soigner les plaies, et pour cela, l'emplâtre seul ne suffit pas.
我们需要弥合创,光靠护创胶布是不足以解决问题的。
Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.
那些举措反映出非洲国家希望治愈殖民统治留下的创。
Panser les plaies du passé dans la société timoraise constitue un autre défi.
治愈东帝汶社会内过去的口,是另一项挑战。
Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.
这并不是说要揭开过去的疤。
Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.
而是我们现在必须治愈过去的创。
Rien ne justifie l'horrible phénomène du terrorisme, plaie mondiale de notre temps.
丑恶的恐怖主义现象绝无正当理由,它是我们当代的全球祸害。
Le chômage et le sous-emploi sont les deux plaies de l'économie de la région.
失业和就业不足问题仍然是该区域主要的社会经济困难。
La plaie des enfants soldats doit disparaître de notre monde.
我们应该从世界上根除招募儿童兵的灾祸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。