Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!
其他网页还在建立当中,请等候!
Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous plaît!
其他网页还在建立当中,请等候!
A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.
在大,
们
宽容,
们
忍
,
们
成熟,
们
做人.
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,国代表团意识到,缅甸局势仍然是一个令人关注的问题,必须
予以关注。
Haïti est en train de dire adieu à cet État - lentement, patiemment, mais avec détermination.
海正缓慢、
然而但坚决
向这个国家说再见。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委员应当
建立广泛共识。
Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.
们必须在执行各项标准的同时,
继续谈判进程。
De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.
多年来,特别委员一直
倾听同一论据。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这项提案包含审慎
拟订的折衷方案。
L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.
在代顿谈判和达成的平衡必须得到加强,而不是受到侵蚀或破坏。
Chers compatriotes, le jour que nous avons tous attendu patiemment est arrivé.
现在要对同胞们说几句,这是
们一直在等待的一天。
D'ailleurs, on écoutait patiemment.
再说,观众听着哩。
Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le « dividende de la paix ».
阿富汗人民长期以来,一直在等待“和平红利”。
Nous avons aussi attendu patiemment les résultats de la prétendue opération de lutte contre la criminalité.
们
待着所谓的反罪犯行动的结果。
Nous avons progressé lentement et patiemment sur cette voie au sein du Conseil de sécurité depuis le 25 octobre dernier.
们自今年9月25日以来,一直
和缓慢
在安全理事
中朝着这一方向努力。
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.
所以最好的办法就是等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁
的时间。
Le Japon demande aussi patiemment à la Conférence du désarmement de commencer des négociations concernant un traité sur les matières fissiles.
日本同时还执着努力,催促裁军谈判
议就《禁产条约》开始谈判。
Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.
们
等待着一位伙伴与
们一道挥别痛苦的过去,走向充满希望的未来。
Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.
布干维尔人民一直在等待着这个机
,而且现在正大批
前往投票站,为他们中意的候选人投上一票。
Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.
们
等待各代表团考虑
们的建议,而其中一些代表团用
大约一个星期的时间来作出答复。
Le peuple sahraoui a attendu patiemment plus de 15 ans que l'ONU fasse le nécessaire pour garantir son droit inaliénable à l'autodétermination.
撒哈拉人民等待联合国采取行动保障他们不可剥夺的自决权,已经等
15年多
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。