Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画美,因为色彩十分协调。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画美,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩爸爸,因为
做菜
美味。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Je vais attendre pour vous, parce que j'ai dit cela ne changera pas!
我会一直你,因为我说过不会变!
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
我干这一行完全是我热我的顾客,
们也
喜欢我。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
我东西,因为我需
几件衣服。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许我们能成为朋友,因为你的烙印,晴空人偶店人偶拥有者的烙印。)”坐在后面的女生说。
Oui je t'ai tout de suite aimer, parce que tu m'as touché avec ta patience.
是的,我立刻就上了你,因为你的坚韧打动了我。
De toute évidence, c'est parce que nous avons une très bonne qualité!
显然,那是因为我们有
好的品质!
C'est peut etre parce que je veux apprendre a maitriser que j'ai ete aussi persistante.
我可能是因为想将一切都掌握才如此的坚持下。
Nous avons voyagé en assis dur,parce que nous avons peuvent vendre seulement cela.
我们坐的硬座(提前20天,只能硬座票)。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会慢慢地写给你,因为我知道你的阅读速度不是快。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子。
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
我不留下来,因为我还得工作。
Elle aime bien cette ville,parce que beaucoup de grands homes y ont vécu.
她非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重的是因为,这一事件开始具有政治意义。
C'est parce que je respect l'adoration de francais pour leur langue.
那是出于尊敬法国人对自己语言的热。
Bien sûr, parce que la langue française est la plus belle langue du monde!
当然,法语是世界上最美丽的语言!
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是那麽样的美好!
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因为她的朋友离开了她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。