Je suis tombée sur lui par hasard.
碰巧遇到了
。
Je suis tombée sur lui par hasard.
碰巧遇到了
。
Ils se sont rencontrés par hasard.
偶然相遇了。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,在,
很偶然地遇见了童年时候最好的朋友。
Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.
刚打开酒瓶,
恰巧就来了。
Vous apprenez par hasard qu’il est allé au ciné avec son pote Yann mardi aprem’.
你偶然发现周二下午和
的哥
小岩
看了场电影。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?
“什么,那是过的情况!?难道现在地球缩小了?”
Si par hasard tu le vois, préviens-le.
万一你见到, 告诉
一下。
Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.
偶然的机会,她发觉她的朋友不再爱她了。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
无意中吐露的一些话逐渐使
搞清了
的来历。
Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?
(顺便问一下, )您没看见的笔
?
Ils se sont retrouvés par hasard à Paris.
不期在巴黎重逢。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.
一些年青人迫不得已而成为企业家,另一些人则是凭机会应运而生。
Ces décisions n'ont pas été prises par hasard.
这些决定并不是在真空中出现的。
Le massacre systématique des Juifs n'est pas arrivé par hasard.
有计划有步骤地大肆谋杀犹太人并不是偶发事件。
Que se passe-t-il? Est-ce que par hasard nous n'avons ni yeux ni oreilles?
各位领导人,难道没有眼睛和耳朵吗?
Est-ce que par hasard nous ne voyons pas les souffrances?
能够对痛苦视而不见吗?
Ce n'est pas par hasard que la communauté internationale s'intéresse aujourd'hui au problème des sanctions.
国际社会现在注重关心制裁问题并不是偶然的。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只是巧合。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。