La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿梦想中
暴君。
La panoplie du parfait tyran dont j'avais rêvé toute mon enfance.
快乐,我成了我儿梦想中
暴君。
Nous disposons d'une panoplie d'accords et d'instruments relatifs aux armes conventionnelles et de destruction massive.
在大规模毁灭性和常规
问题上已经达成了一系列协议和文书。
Néanmoins, cette panoplie de réformes ne va pas encore assez loin.
然而,即便那一系列
广泛改革也未能向纵深发展。
La résolution 1353 (2001) nous fournit toute la panoplie de mesures à prendre à cet égard.
第1353(2001)号决议为我们提供了这方面应做工作充分范围。
Elle ne reflète pas la panoplie complète des points de vue sur ces importantes questions.
它不能反映对这些重要问题全部意见。
Le Conseil dispose d'une panoplie de méthodes de prévention et de règlement des conflits.
安理会具有广泛预防冲突和解决冲突模式和手段。
Nous encourageons le Groupe de travail à prendre toutes les mesures recensées dans sa panoplie d'instruments.
我们鼓励工作组采取其工具箱中列出所有行动。
Nous espérons que les travaux sur cette panoplie d'instruments s'achèveront pour la prochaine réunion du Groupe.
我们希望在工作组下次开会前能够在工具册方面取得进展。
Désormais, il est temps de traduire ces aspirations en une panoplie de plans et de programmes concrets.
现在将这些愿望落实为具体项目和计
候了。
Une panoplie d'outils visant à permettre aux pays l'harmonisation de leurs politiques publiques est en cours d'élaboration.
目前正在开发一个工具包以支持各国自己开展政策协调统一工作。
Pour le long terme, le Plan d'action national pour l'habitat préconise la panoplie suivante d'actions et initiatives.
从长远观点来讲,国家人类住区行动计主张采取下列一系列行动。
Plusieurs pays utilisent cette panoplie d'outils pour calculer leurs émissions nationales en vue d'une soumission au PNUE.
很多国家在向环境署递交报告均使用了这套工具包计算各自
排放量。
Ainsi a-t-il insisté sur la nécessité d'envisager toute la panoplie des mécanismes de justice transitionnelle, au-delà des tribunaux.
因此强调需要考虑所有各种过渡司法机制,而不限于法院。
Une panoplie d'instruments de sensibilisation portant le symbole du microfinancement ont également été distribués au public pour promouvoir l'Année.
还向公众分发了带有小额供资服务图标随身用品,以宣传国际年。
Les « écoles en boîtes » et les trousses de récréation font désormais partie de la panoplie type des interventions d'urgence.
“盒装学校”和套装娱乐用品已成为儿童基金会标准应对措施一部分。
Le Secrétaire général a présenté une panoplie de mesures, que nous jugeons, dans leurs grandes ligues pertinentes, équilibrées et réalistes.
秘书长提出了我们总体上视为相关、平衡和现实大量措施。
Le volet économique doit figurer à toute panoplie d'instruments civils pour gérer les conflits et la consolidation de la paix.
任何有关冲突管理与建设和平整套平民文书,都不能缺少经济学。
Le Conseil de sécurité a à sa disposition une panoplie de moyens dont il doit faire usage autant que nécessaire.
安全理事会手头有广泛资源可以支配,它必须根据必要性予以使用。
Comme l'a indiqué le Président, le CCT offre, dans son nouveau programme de travail, toute une panoplie de moyens d'interaction.
正如主席所描述,反恐委员会在其新工作计
中提出了各种交往手段。
Lentement, mais sûrement, l'Europe est en train de compléter sa panoplie d'instruments juridiques nécessaires à l'interdiction de la discrimination raciale.
欧洲正缓慢而稳步地完成禁止种族歧视所需要一套法律文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。