Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一的儿童明显患有缺维生素A的病症贫血症。
Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一的儿童明显患有缺维生素A的病症贫血症。
L'Indonésie est un pays qui ressent les effets des changements climatiques et en pâtit.
印度尼西亚是一个受气候变化响
破坏的国家。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在受隔离墙响的
中,难民约点30%。
Les tribunaux pâtissent toujours du manque de ressources matérielles et humaines.
各法院仍存在着物资源匮乏的情况。
Nos moyens d'existence et notre sécurité alimentaire en pâtissent déjà fortement.
我们的生计食品安全已经受到严重
响。
Elle pâtit des retards techniques et de l'absence d'accès aux services de santé et d'éducation.
她们在技术上落后,没有机会接受保健服务教育。
Toutefois, le Registre pâtit du caractère souvent incomplet, tardif et inexact des déclarations.
但是,告不全面,不及时,不精确,使登记册难以发挥作用。
Les marchés pâtissent souvent d'un manque grave d'informations ou de l'inefficacité des régimes réglementaires.
市场经常因信息严重不足及管理制度缺乏效用等问题而深受其害。
Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏不定的初级商品价格也响了贸易机会。
La capacité de la région à créer une telle zone pâtit de cette situation.
这对该地区建立这样一个无核武器区的能造成严重的
响。
Les femmes et les enfants, du reste, pâtissent grandement des conséquences des conflits armés.
因此,武装冲突的后果对妇女儿童
响严重。
L'Iraq pâtit également de la radiopollution en raison des activités industrielles et militaires.
工业
军事活动,伊拉克还是辐射污染的受害者。
Très souvent, les entreprises étrangères ne pâtissent pas de ces problèmes.
通常而言外国公司不存在这些困难。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济的主体,却面临着生产低下、缺乏市场导向的问题。
Les opérations des Nations Unies au Tadjikistan pâtissent gravement du manque de financement.
资金短缺严重响了联合国在塔吉克斯坦的活动。
Quand les éléphants, grands ou moyens, se battent, c'est l'herbe qui en pâtit.
当大象或中等大小的象打架时遭殃的是青草。
Au moment où je parle, des femmes et des enfants pâtissent encore de ces tensions.
就在我讲话时,妇女儿童正受这些紧张局势之害。
Aucun pays n'est épargné, mais ce sont les plus pauvres qui en pâtissent le plus.
没有任何国家会幸免这场危机,但是,最贫穷的国家将会首当其冲。
La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.
频繁的怀孕也损害产妇婴儿的健康。
Le Liban, lui aussi, pâtit de cette maladie, bien qu'à un degré moindre.
黎巴嫩也受到这场疾病的响,尽管程度较轻。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。