Je te jure. Alors, de qui commence ?
我没撒谎吧。那么,从谁开始?
se jurer: décider, décréter, se promettre de,
se jurer de: promettre, décider,
Je te jure. Alors, de qui commence ?
我没撒谎吧。那么,从谁开始?
Je vous jure qu'il ne court aucun danger en partant avec moi.
我向您担保,他和我一起走会有任何危险。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓会再有下一个了。
Je vous le jure ils sont tous livrés à la mort .
邪恶的异教徒聚集在此将恶运难逃,我想你保证,他们将会死。”
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必定杀了他。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒爱你,
到永远。
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很的,
过我
敢肯定。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上的证人宣誓保证说真话。
Il jure devant Dieu qu'il est innocent.
他对着上帝起誓说他是清白的。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Les Palestiniens, comme on s'y attend, jurent de se venger.
一如所料,巴勒斯坦人誓言将进行报复。
Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).
她说,一些政策或是明确具有歧视性质(
接的和法律上的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,在事实上处于从属地位。
La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.
但法律上的歧视只是委员会所提出的问题的一部分。
Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.
因此它从中推论认为,《公约》在法律上适用于被占领领土。
L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.
该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。
Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.
事实上的平等与法律上的平等同样重要。
Toutefois, la locution “ipso jure” devrait être conservée dans la version espagnole du Règlement.
但《规则》的西班牙文本将保留“ipso jure”。
C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.
理论上的和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。
Elles y siègent en qualité de jurées et quelles que soient les affaires.
无论是什么案件她们以陪审员身份出现在陪审团中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。