Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我国政府向安理会提出三个具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Il aurait été interpellé chez lui par des agents de la sécurité en civil.
据说他是在家中被身穿便衣的保安队成
逮捕的。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
La patrouille a interpellé ces individus qui n'ont pas répondu et ont quitté la zone après environ trois minutes.
巡逻队向那些武装问身份,但未得到回应。
Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.
刑满释放后,他又被拘接受讯问,并被指控违反假释规定。
Les services compétents n'ont à ce jour pas interpellé de personnes sur la liste ni des homonymes à ces personnes.
至今为止,门没有
到清单所列
或与这些
同名者。
Aujourd'hui, l'universalité du défi implique que tout citoyen de la planète se sente concerné et interpellé par la pandémie du sida.
今天,这一挑战的普遍性意味着,地球上的每一个公民都受艾滋病毒的影响。
Par ailleurs, les représentants politiques ont interpellé le Gouvernement sur la nécessité de garantir la sécurité des personnes et des biens.
此外,政治物要求政府必须保障个
安全和财产。
Récemment, les forces navales danoises au sein de la Force d'intervention conjointe 150 ont interpellé plusieurs pirates présumés dans les eaux internationales.
最近,丹麦参加“联合特遣队150”行动的海军
队在国际水域上扣
了一些海盗嫌犯。
Selon les Palestiniens, Hilail, qui vendait des souvenirs aux touristes, n'était pas armé et avait été interpellé par le soldat qui l'avait abattu.
巴勒斯坦声称,Hilail卖纪念品给游客,没有携带武器,这名士兵叫他过去,将他打死。
De même, lorsqu'il arrive au Gouvernement d'exercer son droit de légitime défense, prévue à l'Article 51 de la Charte des Nations Unies, il est interpellé.
同样,政府在根据《联合国宪章》第五十一条行使正当防卫权时,也遭到了质询。
Il aurait été interpellé par deux agents des services de renseignements syriens alors qu'il se trouvait au centre médical rattaché au centre de conscription de Damas.
据称,他被两名叙利亚情报官拘
在大马士革兵役中心所属的医疗中心。
Le Costa Rica a interpellé le Conseil lorsqu'il a renoncé à s'acquitter de ses fonctions et qu'il a été réduit à un rôle non pertinent.
当过去安理会放弃其权力并变得不相干的时候,哥斯达黎加对安理会表示质疑。
À ce jour, aucun individu figurant sur la Liste n'a été interpellé à un poste frontière vietnamien.
越南各当局在越南各边防检
站都没有
到所列个
进入越南或经越南过境的情事。
Rapidement interpellé par les policiers de la direction territoriale de sécurité de proximité (DTSP 75), le couturier a conduit en garde à vue au commissariat du 8e arrondissement.
巴黎警方迅速逮捕了设计师,他被拘在巴黎8区的警察分局。
Il a été interpellé à son arrivée dans la capitale syrienne, et transféré peu après son arrestation au bureau de la Sécurité politique à Damas, sans être inculpé d'aucune infraction.
他在到达大马士革时被逮捕。 被捕后不久,他就被移交给位于大马士革附近的政治安全处,但是尚未被指控犯有任何罪行。
Le Président Bush a interpellé les partenaires internationaux de la communauté des donateurs pour qu'ils apportent une aide accrue à l'Afrique et répondent aux besoins humanitaires essentiels identifiés par les Nations Unies.
布什总统向捐助界国际伙伴提出挑战,要求向非洲提供更大援助,解决联合国指出的严重的道
义需求。
Les deux soldats ont été identifiés et l'un d'entre eux a été interpellé par le DIS, mais les autorités ont empêché le DIS de l'arrêter.
分遣队明两名犯案者的身份,并拘押了其中一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。