Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这笑话让她笑得很勉
。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括制绝育、优生和种族灭绝。
Les pauvres des villes continuent d'être particulièrement exposés aux évictions forcées.
市区的穷人依容易遭到
行驱逐。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被迫投期的直接融
损失将得到赔偿。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
迫失踪问题委员会将监督公约的落实。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和迫失踪现象。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式的行征募都是严格禁止的。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到迫驱逐的情况和统计
料。
Ce n'est qu'en cas d'inexécution qu'elles envisagent une réalisation forcée par une procédure judiciaire.
只有在没有履行这些义务时,当事人才会考虑通过司法程序制执行。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les fonctionnaires supérieurs impliqués dans la disparition forcée d'opposants politiques ont bénéficié de l'impunité.
涉嫌卷入政治反对者迫失踪事件的高级政府官员可以有罪不罚。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于行搬迁或回归的报告。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
迫失踪问题委员会负责监测该公约的执行情况。
Il demande instamment aux États parties d'édicter des lois interdisant la stérilisation forcée des enfants handicapés.
因此,委员会促请各缔约国依法禁止以残疾为由制儿童结扎的做法。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就失踪问题制定严厉的法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实行制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,迫同化不能接受。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二重大关切问题是继续采用诱导迁移和
迫迁移做法的问题。
De même, la Mission n'a constaté aucun signe de réinstallation forcée dans les territoires.
也没有任何在该地定居并非自愿的迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。