En France, tous les magasins ferment en dimanche.
周日,法国商场一律关门。
En France, tous les magasins ferment en dimanche.
周日,法国商场一律关门。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促使极端主义增长因素之一,
大多数当代人对宗教一无所知。
Les TIC étaient des ferments susceptibles d'accroître la compétitivité des PME.
信通技术中小企业竞争力增长
助动器。
Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.
小型企业孕育企业家精神
温床,这在提高
产力过程中
决定性
。
De nouveaux ferments d'opposition et de division se sont en revanche manifestés.
同时,也出现了新反对派力量和分裂。
Ces fleurs se ferment le soir.
这些花晚上闭合。
Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Israël.
边界仍被封锁,开放与否完全由以色列定夺。
Ses yeux se ferment.
他睡着了。
Ensuite, nous sommes envahis et, sous l'effet d'un commerce déloyal, nos industries sont lésées et ferment leurs portes.
随之而来入侵;而且,通过不公平
竞争,我们
众多行业遭到破坏并被关闭。
Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontrôlable.
政府时常假装没有看见或者仅在问题失控时候才作出反应。
Le gaz naturel est un puissant ferment de développement socioéconomique, tant dans les pays producteurs que dans les pays consommateurs.
天然气促进
产国和消费国社会经济发展
重要工具。
Car l'extrême pauvreté, les famines, les épidémies ou les crises financières constituent autant de facteurs de désordre, de ferments d'instabilité.
极端贫困、饥荒、流行病和金融危机动乱和造成不稳定
因素。
Le Bangladesh a toujours manifesté un ferment engagement et déploie actuellement 5 500 Casques bleus dans 10 opérations en cours.
孟加拉国承诺向来
很坚定
,它目前共有5 500名维持和平人员,分派在10个正在进行
特派团。
Ceux qui prétendent que Porto Rico est une colonie ferment les yeux sur le présent, l'avenir et même le passé récent.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Si nous négligeons cette menace imminente, l'axe de la terreur pourrait être le ferment de la Première Guerre mondiale du XXIe siècle.
如果我们忽略这种迫在眉睫威胁,恐怖轴心就可能成为二十一世纪第一次世界大战
种子。
Les écoles ont été directement touchées par la tactique généralisée des manifestants au Népal, qui les ferment ou en bloquent l'entrée.
尼泊尔抗议者普遍采用关闭和封堵做法直接影响到学校。
De ce fait, les camps de réfugiés officiels ferment et les réfugiés somaliens qui s'y trouvaient se réinstallent dans leur région d'origine.
因此,正式难民营逐步关闭,索马里难民离开难民营后在自己家园定居。
Les inspecteurs ferment parfois les yeux en échange d'un pot de vin, ce qui encourage la corruption, déjà omniprésente dans le pays.
如被检查者有所表示,则检查者可网开一面,因此在该国孳了大量
贿赂和腐败行为。
Nous devons tous tirer la leçon du fait déplorable que les dirigeants albanais du Kosovo ferment les yeux sur les tendances séparatistes.
我们大家都必须从在某种程度上忽视科索沃阿族领导人分裂主义倾向可悲经验中汲取教训。
Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.
以色列司法部门对这种行为往往或者视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接
免罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。