Elle a semblé comprendre les explications du professeur.
她似乎听懂了老师.
Elle a semblé comprendre les explications du professeur.
她似乎听懂了老师.
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为奇(下面)。
Ce employé donne des explications de son plan au directeur.
这位职员向经理计划。
Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.
事实上,证明结论需要一
。
Elle n'a compris qu'après mes trois fois d'explications.
我给她了三次她 才 懂。
Il est parti rassuré par nos explications.
听完我,
放心地走了。
Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.
证明结论也自然就需要一
。
Les explications fournies au paragraphe précédent répondent à la deuxième partie de la question.
上一段已答复该问题第二部分。
Je crois que ces conclusions de l'OSCE fournissent quelques explications quant aux structures parallèles.
我认为,欧安组织这
结论提供了关于平行结构
一
。
Les explications nécessaires sont données au paragraphe 33 du document budgétaire.
预算文件第33段载有请设该员额理由。
Le Comité a demandé des explications à ce sujet.
委员会试图澄清这一问题。
L'État partie n'a pas fourni d'explications sur ce point.
缔约国尚未就此提出任何。
Mme Robles Cartes (Espagne) aurait souhaité consulter son gouvernement et entendre les explications du Haut-Commissariat.
Robles Cartes女士(西班牙)希望征求本国政府意见并听取高级专员办事处
。
Le Président peut limiter la durée de ces explications.
主席可限制此种时间。
Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.
另有一术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,但这
术语同本说明讨论
问题也可能有关。
L'Assemblée a également demandé au Comité de lui fournir des explications concernant l'utilisation d'autres taux.
大会还请委员会就为何采用其汇率作出说明。
Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.
为了控制报告篇幅,对条款草案力求简洁。
Quant au texte du projet de principes, le préambule se passe d'explications.
关于原则草案案文,序言草案不言自明。
Je donne la parole au représentant du Soudan au titre des explications de position.
我现在请苏丹代表作立场
发言。
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限于投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。