Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本好
质,但
要怀
你
潜
价值.
Rester humble est une qualité essentielle, mais ne doutez pas de votre valeur ajoutée potentielle.
保持谦虚是基本好
质,但
要怀
你
潜
价值.
On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.
人们对这产有
问。这产
可靠。
On peut douter de ce produit .
人们对这产有
问。
Plus jamais tu douteras de moi !
而且你将永远必怀
我!
Les gens doutent de la réalité de cette affaire.
人们怀这件事
真实性。
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur.
如果您信, 我可以说出是谁告诉我
。
Certains ont aussi douté de l'intérêt d'inclure une liste indicative.
也有人对将一个指示性清单包含可行性表示怀
。
À n'en pas douter, tant de nouveaux collègues sont le garant de notre succès.
我们有这么多位新同僚,就一定会取得成功。
Nous ne doutons pas de la réussite du sommet.
我们仍相信,首脑会议取得了圆满成功。
On a douté de l'utilité de ce paragraphe.
与会者对该款是否有必要提出问。
Une question qui, à n'en pas douter, continuera de figurer à notre ordre du jour.
毫无问,这一问题将继续留
我们
议程上。
Cette quête fait douter de la sécurité de leurs voisins et de leurs propres citoyens.
这使其邻国及本国公民安全难以预测。
De surcroît, le public continue de douter de leur loyauté vis-à-vis du Gouvernement.
由于大众继续信任军队对政府
忠诚度,情况更为加剧。
On peut également douter de l'utilité des activités du Comité spécial.
特别委员会工作价值值得怀
。
Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.
我们当然从来没有怀过你令人十分满意地这样做
能力。
On pouvait, en conséquence, douter de l'ampleur et de la durabilité de cette reprise.
因此,人们对复苏程度和可持续性存
怀
。
M. Kemper (Allemagne) dit qu'il continuait de douter de la nécessité de la nouvelle recommandation proposée.
Kemper先生(德国)说,他仍然怀该拟议新建议是否必要。
Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.
这使人得
强烈质
共同提案国
对话和协商意愿。
Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.
实现可持续发展重要性是勿庸置
。
Cette séance était sans précédent et certains ont douté de son bien-fondé.
那次会议是空前;一些人对这样做是否明智表示质
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。