Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.
社会养恤金的受益者必须居在意大利。
Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.
社会养恤金的受益者必须居在意大利。
L'auteur de la communication est Michaël Meiers, citoyen français domicilié à Belfort.
来文提交人为Michael Meiers, 法国公民,现贝尔福。
Les établissements bancaires domiciliés en Équateur sont tenus de présenter des rapports à ce sujet.
在厄瓜多尔境内籍的银行实体有义务提出这方面的报告。
Des documents d'identité sont délivrés aux ressortissants étrangers domiciliés en Islande depuis deux ans ou plus.
凡在冰岛满两年的外籍人士也可获得身份证。
Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80 pays différents.
列支敦士登居民人口的三分之一是来自80个外国国家的人。
En tout, 44 États ont donné une liste d'individus ou d'entités considérés comme domiciliés sur leur territoire.
根据记录,总共有44个国家在其领土有名列清单的个人或实体。
Il en va de même pour les auteurs qui sont ressortissants du Liechtenstein ou qui y sont domiciliés.
同样的规定适用于具有列支敦士登国籍或在列支敦士登居的罪犯。
Les électeurs doivent être âgés de 18 ans ou plus, être sujets britanniques, et être domiciliés dans le territoire.
选民必须年满18岁,是英国国民,并在该领土。
Ainsi, des 12 missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5 sont domiciliées en Afrique centrale.
同样,在12个维持和、
和
和
立和
任务中,5个是在中部非洲。
Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.
该法院最初拒绝对由位于法国的一个被告公司造成的莱茵河污染事件行使管辖权。
Le mineur handicapé, domicilié dans la Principauté de Monaco, bénéficie d'une prise en charge globale adaptée à son handicap.
定居在摩纳哥公国的未成年残疾人享受针对其残疾的全面照顾。
Ils doivent être domiciliés au Canada et leurs revenus ne peuvent pas être utilisés au profit de leurs membres.
慈善机构必须在加拿大,不得用收入为成员谋福利。
Il s'est d'abord caché chez sa sœur à Kamischli, puis chez son oncle domicilié à proximité de la frontière turque.
他先躲藏在卡米什利其姊妹家中,然后又躲藏在靠近土耳其边境的舅舅家里。
Les autres victimes étaient Rami Mutawa, 15 ans et Muhmud Sa'id, 19 ans, domiciliés à Kfar Hizma, à l'est de Jérusalem.
其他遇难者是15岁的Rami Mutawa和19岁的Muhmud Said,他们都是耶路撒冷东部Kfar Hizma的居民。
Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.
事实上,前南斯拉夫的一些国家自己声称,机制和档案应在前南斯拉夫境外选址。
Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein.
这一规定还适用于在国外犯下的违法行为,如果肇事者是列支敦士登公民或列支敦士登境内的居民。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时立、定点和管理的。
Tout majeur handicapé domicilié dans la Principauté de Monaco peut bénéficier d'un soutien médico-socio-éducatif favorisant son épanouissement personnel ainsi que son intégration sociale.
所有定居在摩纳哥公国的成年残疾人都可以享受医疗-社会和教育支持,以促进其个人发展并帮助其融入社会。
Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).
区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时立、定点和管理的。
Gammon a affirmé détenir des fonds d'un montant total de ID 2 059 sur les comptes Nos 1530 et 2720 (les "comptes") domiciliés à la banque Rafidain en Iraq.
Gammon说,它在伊拉克Rafidain银行的第1530号和2720号帐户(“帐户”)中计有2,059伊拉克第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。