Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
旦有机会,
将重游威尼斯。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
旦有机会,
将重游威尼斯。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重的是,只有当
再也感觉不到
丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。
Nous lui montrerons nos photos dès que nous les aurons fait développer.
把照片冲洗出来就会拿给他看。
Je vais vous appeler, dès que la machine est réparée bien.
机器修好
就给您打电话。
Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.
如可能,
还想再来,这
有如此多的事物等待
去发现。
Venez me voir dès que vous pourrez.
您有空就来看
。
Si vous êtes intéressé par nos produits, s'il vous plaît contactez-nous dès que possible, il.
如对
的产品感兴趣,请尽快与
联系吧。
Mais dès que j'aurai trouvé un travail, je chercherai un appartement.
但只找到工作,就马上去找公寓。
Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.
求大家尽量流畅,清晰地阅读本文.
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它提供必
的援助。
Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.
这类办法将允许如愿尽快批准该项《条约》。
Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.
委员会保证,如,可在短时间内恢复工作。
Il faut espérer que ces négociations aboutiront à une issue fructueuse dès que possible.
希望这些谈判尽早取得圆满成
。
Nous estimons qu'elles devraient être partagées avec les États Membres dès que possible.
认为,应该尽快与会员国分享这些结
。
Nous exhortons les membres du Conseil à l'examiner dès que possible.
促请安理会成员尽早审议该计划。
Le pays deviendra partie au Protocole dès que les lois pertinentes auront été modifiées.
日本政府在修订有关法律之后将尽快加入该议定书。
Elles doivent prendre fin dès que leur but est atteint.
旦制裁的目的实现,必须结束制裁。
Les versions en langue étrangère seront fournies dès que ce problème sera réglé.
这问题
旦得到解决,将提供各种语言的文本。
L'accord sera appliqué progressivement dès que le FMI aura procédé à l'examen approprié.
该协议将对照国际货币基金组织的适当审查分阶段完成。
Le Comité invite l'État partie à procéder à cette modification dès que possible.
委员会鼓励缔约国尽快进行这修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。