La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向
代,也可以向
代扩大。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向
代,也可以向
代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈升趋势。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在升
趋势。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个升趋势是塔利班参
毒品贸易。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从到
做法和从
至
做法。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自”
办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一种自
步骤改造国家。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自方式来补充自
方式。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末明显出现了排放量增加趋势。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自
至
和自
至
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由
至
并以地方参
为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自做法”将有助于各国订立
环境问题相关
国家发展计划。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末明显出现了排放量升
趋势。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也呈
升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加
自
至
做法,无法充分地确保可观
成果。
L'approche « ascendante » adoptée dans le cadre de ces mesures est particulièrement innovante, comparée à la politique italienne du développement local pratiquée jusqu'alors.
这些政策赖以为基础“自
”办法,
意大利以前
地方发展政策相比,特别富有创新性。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率升,失业率
降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方在从
至
和从
至
估计数之间进行了详细
比较。
Depuis son lancement, le Programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie « ascendante ».
自成立以来,它已促进基于其自战略所制定
国家执行、区域支助和全球协调
原则。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。