Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于去的记忆和成绩。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令抵触的所有法规废除。
Elles ne présentent pas non plus de caractéristiques différentes de celles des réclamations antérieures.
它们也没有提出有别于原“C”类索赔方案中提出的索赔的特点。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
一行动需要汲取以往特派团的经验教训。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不符的规定则一
废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了去的支出情况。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
两个日期都在《任择议定书》生效之前。
Il importera également d'appliquer les recommandations antérieures en matière de gestion et de contrôle.
对以往的管理和监督建议予以实施同样重要。
Les deux parties sont ainsi coupables de violations des accords existants et des résolutions antérieures.
双方因而都违反了现有协定和去的决议。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略,
一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Cela représente 248 200 personnes de plus que pour la même période de l'année antérieure.
说明受益者人数
前一年同期增加了248 200人之多。
Le Rapporteur spécial a apporté sa contribution à ce débat dans ses publications antérieures.
特别报告员早些时候的出版物中论述了一讨论。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le texte présenté est donc analogue à celui adopté lors de sessions antérieures.
因此,目前的文本与以前的届会所通的决议文本
类似。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
La disposition antérieure ne prévoyait une pause d'allaitement que jusqu'à l'âge de six mois.
而此前的法律只规定可以享有6个月的哺乳请假权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。