Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久的经济危机需要有持续不断的人道主义努力,以及建设负责任的巴勒斯坦机。
Nous devons renforcer la coopération internationale, ainsi que notre engagement au niveau régional.
必须加强国际合作和区域的参与。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合同条款的取得及其保留或复制有关。
Ce projet a ciblé le Comité directeur de l'APNEK ainsi que des lycéennes et lycéens.
这个项目以保护自然和环境协会指导委员会以及男女中学生为对象。
Je remercie également le Vice-président du CCT ainsi que les experts du Comité.
也要同大家一起感谢
恐怖委员会副主席和委员会专家
。
La régulation de leurs activités commerciales n'en est ainsi que plus difficile.
这只能使管制他经济活动的任务更为艰难。
Certains membres du personnel pourraient donc être assujettis, ainsi que l'agence, à des obligations inacceptables.
因此,单独的工作人员可能受到并可能使机受到无法接受的责任的影响。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一项建议是,还应论及衡原则。
Nous recevons 90% de notre appui de neuf pays, ainsi que de l'Union européenne.
90%的资助来自九个国家加上欧洲共同体。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 从通过条款的过程看来,撤回一项保留是单方面行为。
C'est ainsi que la quasi-totalité des intrants dans l'industrie pharmaceutique égyptienne sont importés.
例如,埃及医药业的几乎所有投入都是进口的。
Ce n'est qu'ainsi que nous pouvons espérer instaurer la primauté du droit dans les relations internationales.
只有这样,才有希望在国际关系中建立法治。
Nous remercions tout particulièrement la Vice-Secrétaire générale ainsi que M. Malloch Brown, M. Norris, M. Nabarro, M. Kastberg et M. Kellenberger.
还特别感谢常务副秘书长及马洛克·布朗先生、莫里斯先生、纳巴罗先生、卡斯特伯格先生和凯伦伯格先生。
Nous avons également déjà complété l'examen des groupes 2 et 3 ainsi que du groupe 5.
过去还结束了对第2组和第3组以及第5组问题的审议。
Il peut s'agir de particuliers, d'entreprises ou d'autres entités, ainsi que d'agents agissant sous leur autorité.
第三方可以是个人、群体、公司和其他实体以及在其授权下行事者。
Le CPK a poursuivi sa restructuration, ainsi que la formation et le perfectionnement de ses membres.
保护团继续进行必要的改组并对其成员进行技能传授与培训。
Cela exigera, peut-être et surtout, une volonté politique ainsi que des ressources et des capacités correspondantes.
这将首先要有政治意愿,以及资源及能力。
Dans l'intervalle, il pourra examiner des questions urgentes, ainsi que des points particuliers, avec le Bureau.
与此同时,主席不妨同主席团讨论紧急和具体的问题。
Cette pratique, hélas courante, contredit l'ensemble des normes internationales et régionales ainsi que la jurisprudence établie.
遗憾的是,这种做法很常见,违整个国际和区域准则以及已经确立的判例。
Toutefois, ainsi que la Cour elle-même l'a reconnu, leurs spécificités peuvent les distinguer des déclarations purement conventionnelles.
但是正如同国际法院所确认的那样,此类声明的特性可能使它显得不同于明确的条约声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。