Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国的关系出现了暂时的改善。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国的关系出现了暂时的改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我暂时晴朗的时候出去了。
Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.
气多变,阵
时为多云。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主席女士,我们对你通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已面上隐约可见。
L'Équipe a éclairci certains points avec les responsables danois.
监测小组同丹麦官员澄清了某些事项。
Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du gouvernement.
工作组根据政府提供的资料澄清了5起案件。
Le Groupe de travail se félicite que tous les cas pendants aient pu être éclaircis.
工作组欢迎所有未决案件得到澄清。
Le cas a été éclairci à partir de cette information.
根据这一资料,该案件得到澄清。
Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant dudit gouvernement.
根据塞尔维亚和黑山政府提供的资料查明了一起。
Certaines questions doivent être éclaircies lors de l'élaboration de ce cadre de coopération.
发展这个合作框架的时候,必须澄清某些问题。
En Afrique centrale, malgré quelques éclaircies, la situation demeure préoccupante.
中非,尽管局势有所改善,但仍然令人不安。
Il en a classé cinq comme éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.
其中,工作组根据政府提供的资料查明了5起案件。
Ce point doit être éclairci et démythifié.
必须对问题进行澄清,去掉神秘性。
C'est le type de questions qui, à mon sens, devraient être encore éclaircies.
这些是我们需要进一步思考的问题。
Donc cela peut être éclairci après cette séance.
因此,这次会议之后将能够澄清这种误解。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。
Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement.
根据该国政府提供的资料基础工作组已查明了所有案件。
Deux cas ont été éclaircis à partir des renseignements fournis par les sources.
根据来文方提供的资料,2起案件被列为已查明案件。
Deux cas ont été éclaircis sur la base des renseignements fournis par les sources.
根据来文方提供的资料,2起案件被列为已查明案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。