Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.
现在我得了英语演讲比赛第一名,看他还能讲什么。
Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.
现在我得了英语演讲比赛第一名,看他还能讲什么。
Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法国人是天生辩论家,他们认为雄辩是一门艺术。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他时而激满怀,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
一些发言充满精彩
雄辩和坚定
信念。
Il les a prononcés avec éloquence et avec cœur.
他话发自内心而且十分雄辩。
L'ouragan Ivan a montré avec éloquence que la nature a uni notre région.
“伊万”飓风有力明了这样一个事实:大自然已把我们区域联成一体。
L'Ambassadeur de l'Angola a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'expérience de son pays ce matin.
安哥拉代今天上午非常雄辩地
明了该国在这方
经历。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
东帝汶是联合国关键重要性
一个活生生和雄辩
象征。
Je le remercie pour son exposé et son éloquence, qui sert si bien ses convictions.
我感谢他况介绍和他
雄辩,这些充分反映了他
信念。
M. Ramos-Horta vient de parler de cette question avec éloquence.
在这方,拉莫斯·奥塔先生刚才雄辩地和动
地论述了这个问题。
L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.
新加坡大使曾以其通常雄辩口才
这番话。
Ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes.
这些数字雄辩地反映了智利家庭进步。
L'Ambassadeur Loshchinin a parlé avec beaucoup d'éloquence de nos efforts communs visant à réduire les menaces.
洛希宁大使雄辩地谈到我们在合作减少威胁方共同努力。
Nous pensons que les femmes peuvent s'exprimer avec force et éloquence en faveur du désarmement.
我们认为,对裁军来,妇女
声音很强大,很有效。
Entre l'éloquence volontariste et la réalité, avons-nous réellement donné corps à cet engagement ambitieux?
在华丽辞藻同现实之间,我们有没有真正履行这一雄心勃勃承诺?
Je ne développerai pas cette question ici; nombre d'orateurs avant moi l'ont abordée avec beaucoup d'éloquence.
在此我就不详谈了,许多发言者已经非常有力地
明了这一点。
Le rapport évoque avec éloquence les activités infâmes d'individus et des pays qui collaborent avec eux.
报告生动地揭露了个人犯罪活动,以及协助这些个人
国家。
Des appels sont régulièrement lancés avec éloquence en faveur du respect des normes internationales de non-prolifération.
聆听要求履行国际不扩散标准美丽言词已习以为常。
Son éloquence entraîne les foules.
他口才吸引听众。
Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.
我感谢他用自己服力和雄辩才干为非洲效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。