L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资式不当,使出版活动不能令人满意
状况变得更加糟糕。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供资式不当,使出版活动不能令人满意
状况变得更加糟糕。
Les contraintes éditoriales l'ont obligé à reporter l'examen des autres questions à un rapport futur.
由于编辑限制,特别报告员不得不将对其它事项
审查推迟至下一份报告。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
这是一种编辑改动,秘书处将相应调整案文。
M. Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)宣布了对该议草案所做
某些细小
编辑上
改动。
La RTÉ prend ses décisions éditoriales en toute indépendance.
爱尔兰广播电视公司可以独立作出编辑定。
La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.
媒体编辑政策和政治导向不受政府干预。
L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.
昨天《纽约时报》关于对刚果掠夺社论值得我们特别
注意。
M. Fonseca (Brésil) appelle l'attention sur deux modifications éditoriales mineures.
Fonseca先生(巴西)提请注意两处小编辑
改动。
J'aimerais conclure en mentionnant un éditorial du journal israélien Yedioth Ahronoth.
最后,我要引用一家以色列报纸《新消息报》社论。
Je voudrais en premier lieu apporter un tout petit rectificatif éditorial au texte.
首先,我要宣布对案文一个较小
编辑性更正。
Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.
作为一项重点,秘书处应报告涉及到这些问题新
编辑
针。
Il y a deux semaines, le Los Angeles Times a consacré son éditorial à la faim.
两个星期前,《洛杉矶时报》发表了一篇关于饥饿问题社论。
Leur politique éditoriale et leurs programmations se conforment à la composition ethnique de la population locale.
这些节目使电台节目编制政策和节目内容与当地人口
族裔结构相符。
Nous sommes satisfaits des changements éditoriaux.
我们赞赏在编辑改变。
Les contraintes éditoriales ont obligé le Rapporteur spécial à reporter l'examen d'autres questions importantes à un futur rapport.
由于编辑上限制,特别报告员只能在以后
报告中审议其他重要问题。
La nouvelle approche éditoriale de cette publication a été bien reçue, tant par les délégations que par les abonnés.
这份出版物新编辑
法得到代表团和订约者
良好反应。
Ces recommandations sont prises en compte dans le cadre de la réorientation de la ligne éditoriale de cette publication.
在对该期刊进行调整时考虑到了这些建议。
Elle annonce que les mots « hors contingentement » devraient être supprimés au paragraphe 11 et appelle l'attention sur diverses modifications éditoriales.
她宣布应将“和无配额”等字从第11段中删除,并提请注意在编辑上若干修订。
Le Bureau, qui recueillera les observations des représentants et étoffera le contenu du site, jouera un rôle consultatif et éditorial.
主席团在收集各类代表信息反馈、开发网站内容
将继续承担咨询和编辑作用。
Le Gouvernement continuera d'encourager les médias publics à aider les femmes journalistes à prendre en charge l'aspect éditorial dans ce secteur.
政府将继续鼓励大众媒体使女记者能够担任编辑职务来负责媒体运作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。