Me alegra tu bienestar físico y sentimental.
我很高兴你身心健康。

,
意缠绵
,爱动

,
用事
. (也用作名词)
伤
,
人
:
伤小说.
, 麻醉
, 预料
,
受, 听
, 遗憾
明智
满
论者
满
论
官;
;
人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
, 
, 观念, 遗憾, 难过
明智


, 震动
, 敏
, 过敏, 
能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快



, 



, 难以
察


, 引起轰动
, 极好



, 敏
, 过敏
, 灵敏
, 善
, 明显
, 可惋惜


, 有

, 激越


官
官
;
中枢

,
官上
(享乐)Me alegra tu bienestar físico y sentimental.
我很高兴你身心健康。
El maestro que entabla relaciones sentimentales o sexuales con una estudiante viola el código de conducta del pedagogo y será acusado de conducta impropia y suspendido en sus funciones hasta que se conozca el resultado de las investigaciones disciplinarias.
教师如与学生发生恋爱关系或性关系,即违背了教师行为守则,必须受
行为
端
指控,并暂停工作,直
纪律惩戒有结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。