Se observó que los países limítrofes de Afganistán se veían inundados por remesas de drogas ilícitas procedentes de Afganistán que transitaban a través de su territorio.
有与会者注意到,在阿富汗邻,
些
家
领土为过境地
来自阿富汗
毒品泛滥成灾。
Se observó que los países limítrofes de Afganistán se veían inundados por remesas de drogas ilícitas procedentes de Afganistán que transitaban a través de su territorio.
有与会者注意到,在阿富汗邻,
些
家
领土为过境地
来自阿富汗
毒品泛滥成灾。
Las subvenciones de los países ricos promueven un exceso de producción, lo que provoca que los mercados nacionales se vean inundados de alimentos a precios inferiores a los de producción.
富补贴导致生
过剩,
于生
成本
价格在当地市场倾销食物。
Debido a la utilización de métodos de pesca con palangre, los mercados están siendo inundados de grandes cantidades de pescado de calidad relativamente baja, lo que reduce los precios y las utilidades.
延绳捕鱼法用大量质量鱼冲击市场,促使价格下跌,降
了利润。
Aunque se ha previsto introducirle mejoras desde que se empezó a utilizar, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sigue inundada con un número de solicitudes de empleo para las vacantes anunciadas mucho mayor que el que puede atender.
虽然一系统投入使用
来,计划对其进行改进,但是,人力资源管理厅收到对已公布空缺员额
申请无
计数,很难如数给予处理。
A escala nacional, las necesidades para una mayor armonización de la AOD pueden de paso significar más tareas para el sector público ya sobrecargado y con recursos insuficientes, inundado de demandas de los donantes relativas a la supervisión, la presentación de informes y el procesamiento de los proyectos de desarrollo.
在家一级,由于要求加强官方发展援助
标准化,无意中可能使已经过度扩展、但资源不足
公营部门加重负担,因为捐助
就发展项目
监测、报告和处理提出
要求使公营部门忙于应付。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。