La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣
安全的努力可能相
交错。
关
.
,
相)+ relación(f. 关
)
想词
作用,相
影响;
相依赖;
;
;
连接;La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣
安全的努力可能相
交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
这些因素在全球
区域的相
作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识的。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据这种协调做法,行动计划使
部

织之间的活动建立了
。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我
都同意认为,发展与安全是相

的,而这又要求采取平衡的措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调的是拟议方案预算考量与世界首脑会议后续行动之间的相

。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
这三方面的相
关
在世界
地大批人流亡
无家可归的情况下最为显著。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
发言者指出,执行主任的报告中着重指出了这些对安全的威胁的多方面相

。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》
条款相
关
,我
赞成报告内容应涉及《条约》
个方面的执行情况。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人的情况,有人提出了少数群体与无国籍之间的
问题。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.
发展
安全之间的相

不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理这两个问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立有活力的相
关
。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能
大批司际技术援助项目
方案之间加强协调
。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸发会议的三大主要职能
大批司际技术援助项目
方案之间加强协调
。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂
相

,
合国及其
机构的任务
责任也日益复杂
相

。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》与《销售公约》第5条下的产品赔偿要求之间的可能相
影响进行分析。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展
治理这些现象之间相
关
的迹象。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关
平、安全、发展、施政
人道主义事务等相
关
问题的《原则宣言》。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主的闲暇活动,这可能导致离群,使很多年轻人难以与其他人
动。
Para que las sanciones puedan actuar como un mecanismo efectivo y justo deberá establecerse una interrelación dinámica y verdadera entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效的、公平的机制,必须在大会与安全理事会之间建立真正的、有活力的相
关
。
El objetivo del proyecto propuesto es proporcionar información acerca del actual estado de la pobreza y la degradación de la tierra en el mundo y analizar las interrelaciones.
项目提议的目标是提供目前世界上贫困
土地退化情况的信息,分析其中的相
关
。
声明:以上例句、词性分类均由
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。