Todos estos sentimientos comparten la misma raíz, la falta de espiritualidad asociada a la injusticia.
它们都有一个共同
根源,即缺乏精
信仰
没有公正。
性,心灵性.
, 心灵, 灵魂, 情操, 精力, 勇气
, 心灵
心
上
;
论;
主义;
学;
主义
;Todos estos sentimientos comparten la misma raíz, la falta de espiritualidad asociada a la injusticia.
它们都有一个共同
根源,即缺乏精
信仰
没有公正。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传
文化发展、信仰、精
性
药草体系息息相关。
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
我重申,可持续
宁与
平只能建立在公正
崇高精
基础上。
Debemos poner nuestro empeño en lograr una tranquilidad y paz sostenible basada en la justicia y la espiritualidad.
我们必须努力在公正
崇高精
基础上实现可持续
宁与
平。
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
超凡脱俗
精
境界占据其作为教皇
一生
核心,他是精
超越物质
象征。
Las Naciones Unidas deberían ser guías en la promoción de la espiritualidad y en la compasión por la humanidad.
联合国应在促进精


类
同情心方面起主导作用。
Los pueblos indígenas nos oponemos a un uso que viola la espiritualidad y cosmovisión asociadas a nuestro conocimiento tradicional.
土著民族反
以违背与传统知识有关
精
性
宇宙观
方式使用这些知识。
Si el discurso que prevalece en las relaciones mundiales es el de la justicia y la espiritualidad, entonces estará asegurada una paz duradera.
如果全球关系主流主张正义
精
信仰,持久
平就将有保障。
Aspectos importantes del desarrollo de los jóvenes como la función del voluntariado o la espiritualidad no figuran en absoluto en el Programa de Acción.
青年发展中
重要部分,如志愿服务或精
意识
作用,在《行动纲领》中仍然都未得到审视。
Todos estos problemas nacen de que la justicia y la espiritualidad están ausentes en la manera en que los gobiernos poderosos se relacionan con otras naciones.
产生所有这些问题
根源,都是因为强国政府
外关系缺乏公正
精
信仰。
Hoy, mi nación insta a otras naciones y gobiernos a avanzar hacia una paz y una tranquilidad duraderas que tengan como base la justicia y la espiritualidad.
今天,我国呼吁其他国家
政府寻求建筑在正义
精
信仰之上
持久
宁与
平。
Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.
我们认为,只有在正义
精
信仰两大基础上才能建成一种可持续
秩序,让
平与
宁得以繁荣。
En la actualidad el pensamiento agnóstico se encuentra en decadencia y, en la misma medida la humanidad se ha ido enamorando de la religión, la ciencia, el conocimiento y la espiritualidad.
如今,不可知论
思潮在衰退,
类同样迷恋于宗教、科学、知识
精
信仰。
Hoy más que nunca las naciones necesitan una cooperación e interacción constructiva, positiva y auténtica a fin de disfrutar de una vida digna, tranquila y pacífica basada en la justicia y la espiritualidad.
今天,为了享有建立在公正
崇高精
基础之上
有尊严、
宁与
平
生活,各国比以往任何时候都需要开展建设性
、积极
真诚
合作与交流。
En este contexto la UNESCO enfatiza la necesidad de un currículo lingüísticamente y culturalmente pertinente, en el cual la historia, los valores, las lenguas, las tradiciones orales y la espiritualidad sean reconocidas, respetadas y promovidas.
在这方面,教科文组织强调应设计具有语言
文化特色
课程表,使历史、价值观、语言、口头传授
传统知识
精
信仰得到承认,尊重
促进。
Por el contrario, si las relaciones internacionales se definen por la ausencia de justicia o espiritualidad y están vacías de consideraciones éticas, los mecanismos para promover la confianza y la paz seguirán siendo insuficientes e ineficaces.
相反,如果国际关系没有正义或精
信仰,缺乏道德考虑,促进信任与
平
机制将继续力不从心。
Un equipo de profesionales voluntarios desarrolla actividades para mejorar la calidad de vida de esas personas con un criterio integral, uniendo la ética y la espiritualidad a los valores materiales, con miras a lograr que se ejerza verdaderamente la ciudadanía.
一支由专业
员组成
志愿者队伍开展各种活动,提高
们
生活质量,将伦理道德
精
价值观念与物质价值观念结合起来,从而真正行使公民权利。
Cuanto más se aparte la sociedad humana de la justicia y la espiritualidad, mayor será la inseguridad que deberá enfrentar, al punto que una crisis relativamente pequeña —como es un desastre natural— puede conducir a diversas aberraciones y a comportamientos inhumanos.
类社会背离正义
精
信仰越远,不
全危险越大,以至一次较小
危机,如自然灾害,也能造成各种失常
非
道行为。
El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.
一方面,基本
教育内容包括有关写、读
计算
学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精
仪式、音乐
舞蹈;祖先领域管理;以及土著
民权利。
Muchos de los Estados insulares del Pacífico occidental y central han creado culturas singulares e íntimamente relacionadas con el mar, los peces y otras criaturas vivientes fundamentales para comprender el lugar que ocupan en el mundo, sus orígenes, su espiritualidad y los mecanismos de subsistencia que caracterizan a su sociedad y su economía.
许多西太平洋
中太平洋岛国培育了与海洋、鱼类及其他生物交织而成
独特文化,这种文化
于他们在世界上
地位
自我认识、他们
来源、精
以及独特
生计型社会经济生活方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。